domingo, 24 de agosto de 2008

I need...

Dear Dom,
As i promised, i translated with a help of a great friend, a poem to transmit you the ideia of the feelings that i deal in my blog.I hope that you enjoy my promise for some time, writing a text in english and tell you to read that and comment.
"
I need...
I need your passioned kiss
I need to loose the track of time
I need to feel your hands in my body,
discovering new paths,until you free my fearsuntil you reveal all my secrets.
I need to feel that i am yours, all yours
I need to feel your desire, and your body melting on mine, in a eternal kiss.
To be a fountain of desire and ending in a sea of pleasure,until toghether we form a perfect eclipse.
Just like when the sun and moon meets...
"
Ana Casanova
"
I placed a song from one of our groups the "Fingertips".They only sings in english but i think the music enter in your soul even if do not understand the lyrics.
"
(Meus queridos, este poema traduzi para um novo amigo francês que conheci através do Deezer.Quando lhe fiz referência ao gosto pela escrita, ele veio atá ao blog e disse que gostou muito do que viu e ouviu e que pensava que se tratava de um blog que falava de amor e amizade e que lamentava não entender o que estava escrito.Foi esse o motivo que me fez escrever para ele.Ele disse que fazia muito gosto nisso e aqui está.Espero que gostem tb.
Achei que a tradução não modificou em muito a emoção, apesar de continuar a preferi-lo em português!)

8 comentários:

Nadezhda disse...

Meu inglês é tão ruim!

Mas acho que algumas coisas ficam bem mais bonitas em português. Mas a sonoridade das músicas, eu prefiro em inglês ;)

Mari disse...

Belo poema... lindo é ver que podemos alcançar qualquer pessoa com palavras... gostei muito do teu blog. bjs, mari

Xinha disse...

Belo poema... o teu amigo deve ter ficado radiante!
É bom ver que através da escrtita conseguimos alcançar o mundo !!!

Xi-coração

Só Eu disse...

I need you!
Preciso do que escreves, do que transmites quando escreves.
Beijinhos

Mustafa Şenalp disse...

çok güzeel site .:)

Adriano Caroso disse...

Agora faço igual ao seu amigo. Nada entendo de inglês e fiquei curioso para lê-lo em português. Sem dúvida devo gostar. Beijos!

Dom disse...

My dear Ana,
OBRIGADO
I am very honored by your sweet attention.
What a beautiful & very intense poem ! I am impressed.
You have a unique talent.
Keep writing.
A special kiss
Dom

freefun0616 disse...

酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店小姐兼職,
便服酒店經紀,
酒店打工經紀,
制服酒店工作,
專業酒店經紀,
合法酒店經紀,
酒店暑假打工,
酒店寒假打工,
酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店小姐兼職,
便服酒店工作,
酒店打工經紀,
制服酒店經紀,
專業酒店經紀,
合法酒店經紀,
酒店暑假打工,
酒店寒假打工,
酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店小姐兼職,
便服酒店工作,
酒店打工經紀,
制服酒店經紀,
酒店經紀,

,